转型服务专题 >试点示范 >试点示范县市介绍 >义乌市外贸转型发展情况

义乌市外贸转型发展情况

2016-11-29

义乌市外贸转型发展情况
   Development of Foreign Trade Transformation in Yiwu City

 

义乌市外贸发展基本情况
   Basic information of Foreign Trade Development in Yiwu City

近年来,义乌充分利用开展国际贸易综合改革试点的机遇,创立市场采购新型贸易方式,大力提升贸易便利化水平,通过全球最大的小商品市场,助推浙江乃至全国的20万家中小微企业开拓国际市场。
   In recent years, Yiwu has taken full advantage of its opportunity to carry out the pilot project of international trade comprehensive reform, and created the new way of trading - marketing purchase, which has dramatically improved the level of trade facilitation. By means of the largest small commodity market in the world, Yiwu has boosted 200 thousand of medium, small and micro-sized enterprises more over the whole country than in Zhejiang Province to develop the international market.

呈现增长快速、份额扩大的良好态势。义乌2015年出口总额达到338.61亿美元,比2011年增长940%,出口总量在宁波、杭州、金华(含义乌数据)之后,占全省出口比重为12.24%,占全国比重为1.5%,为全省外贸稳增长做出了巨大贡献。
   Good tendency with fast growth and expanding shares. In 2015, the gross export of Yiwu reached 33.861 billion US Dollars with a 940% increase compared with that in 2011, ranking after Ningbo, Hangzhou and Jinhua (containing the data of Yiwu), and covering 12.24% export proportion of the whole province, 1.5% export proportion of the whole country, which made huge contribution to stable foreign trade growth of the province.

出口市场辐射面广。义乌市场商品出口已经分布到210多个国家和地区。对“一带一路”沿线国家整体出口额占全市出口比重的51.70%。
   Broad radiating range of the export market. The export of the commodities from Yiwu market has already been distributed to over 210 countries and regions. The amount of exports to the countries along the line of “One Belt One Road” initiative covers 51.70% of the export of the whole city.

贸易流通主体高度活跃。目前全市有出口实绩的流通企业1350家,2015年我市流通企业出口317.41亿美元,同比增长47.04 %,占我市外贸出口的93.7%。有生产型外贸企业669家,2015年出口额占比6.3%。
   The main body of trade circulation is highly active. At present, there are 1,350 circulation enterprises with export performance throughout the city. In 2015, the export value of circulation enterprises in Yiwu was 31.741 billion US Dollars, with a year-on-year growth of 47.04 %, covering 93.7% of foreign-trade export of this city. There are 669 manufacturing foreign trade enterprises, covering 6.3% of the annual export in 2015.

贸易发展新模式迸发活力。市场采购贸易方式成为义乌小商品出口的主要通道,2015年出口占比超过80%。积极推进“互联网+外贸”发展,是唯一获批创建国家电子商务示范城市的县级市, 跨境快递日均出货45万票,跨境网商密度位居全国第二大力培育发展外贸综合服务企业,培育了义乌通、国贸通两家省级重点外贸综合服务企业。
   Vitality is activated by the new pattern of trade development. The mode of trade - marketing purchase has become the main export channel for the small commodities in Yiwu, covering a proportion of export over 80% in 2015. Yiwu has been spurring the development of "Internet + Foreign Trade pattern actively, as the only county-level city approved to build national e-commerce demonstration city. The daily average number of cross-border express deliveries in Yiwu reaches 450 thousand, with the density of cross-border e-commerce businesses ranking 2nd in China. Foreign trade enterprises that provide comprehensive service have been vigorously cultivated, such as the two key provincial foreign trade comprehensive service enterprises- Yiwutong and Guomaotong.

出口商品竞争力提升。有效注册商标量居全国县域第一,全市共有注册商标68085件,国际注册商标3437件;有驰名商标19件,浙江省著名商标108件,浙江省名牌产品50个,浙江省知名商号36件;有15家企业获得“浙江出口名牌”的认定,22家企业获得“金华出口名牌”的认定;有五个浙江省专业商标品牌基地。2015年自主品牌产品出口额达55904万美元,占我市一般贸易出口额的10.5%。
   Competitiveness of export commodities is improving. Yiwu boasts the number of valid registered trademark ranking first among the counties in China, namely 68,085 registered trademarks in total, including 3,437 international registered trademarks, 19 well-known trademarks, 108 Zhejiang famous trademarks, 50 Zhejiang famous-brand products and 36 Zhejiang famous trade names. 15 enterprises have obtained the authentication of Zhejiang Famous Export Brand while 22 enterprises have won the authentication of Jinhua Famous Export Brand. Yiwu has five Zhejiang Professional Trademark Branding Bases. In 2015, the amount of exports of self-owned branding products reached 559.04 million US Dollars, accounting for 10.5% of the exports of general trade in Yiwu.

贸易平台不断完善。拥有义乌保税物流中心(B型)、义乌国际邮件互换局、义乌跨境电子商务监管中心、航空口岸、铁路口岸、“义新欧”中欧班列等开放功能平台。培育了经省认定的外贸公共服务平台共9家,其中,中国小商品城电子商务平台获批第一批浙江省重点外贸公共服务平台。
   The trade platform is continuously improved. Yiwu has Bonded Logistics Center (Type B), Yiwu International Mail Exchanging Office, Yiwu Cross-border E-commerce Supervision Center, air trading port, railway trading port, “Yiwu-Xinjiang-Europe” block train, and other open functional platforms. It has developed 9 public service platforms for foreign trade within the recognition of the province, among which China Small Commodity E-commerce Platform is elected in the first batch of Zhejiang Key Public Service Platforms for Foreign Trade.

贸易服务业繁荣发达。每年举办义博会、文交会、森博会、旅博会等四个国家级展会,130多个各类专业展会;全市有各类金融主体达757家,率先开展个人贸易外汇管理改革试点;义乌形成了覆盖国内、辐射全球的物流网络,是全省主要的内陆港和全国最大的零担货物配载中心,被联合国亚太经社会列为国际陆港城市。
   The trade service industry is prosperous. It would hold four exhibitions at national level each year, including Yiwu International Commodities Fair, China Yiwu Cultural Products Trade Fair, China Yiwu International Forest Products Fair, and China Yiwu Tourism Fair, as well as more than 130 professional exhibitions in different fields. The city has 757 financial main bodies in a great variety, taking the lead in conducting the pilot reform of foreign exchange management for personal trade. Yiwu, weaving a logistics network that covers the domestic market, and spreads to the global market, is both the main inland port in Zhejiang and the largest loading center of break-bulk cargo in China, listed as the international inland port city by UNSCAP.

城市高度国际化。义乌是我省外商密集度最高的城市。每年到义乌采购的境外客商近50万人次,有100多个国家和地区的1.3万多名境外客商常驻义乌,全市现有各类涉外机构5300多家。
   The city is highly internationalized. Yiwu has the highest density of foreign merchants in Zhejiang. Nearly 500 thousand overseas travelling merchants would come to Yiwu for procurement each year; over 13 thousand year-round residents from more than 100 countries and regions would stay in Yiwu; and there are over 5,300 organizations concerning foreign affairs existing now here.

外贸转型升级试点示范工作主要目标
   Main objectives of the pilot work of foreign trade transformation and upgrading

义乌将通过外贸转型升级试点示范城市创建工作,显著提升义乌市场贸易便利化和信息化水平,增强市场集聚、辐射、服务功能,使义乌市场带动效应更加凸显,进一步提升义乌在国际贸易中的战略地位,使义乌成为转变外贸发展方式的示范区、带动产业转型升级的重要基地、世界领先的国际小商品贸易中心。具体量化指标为:
   By building the Demonstration City of Foreign Trade Transformation and Upgrading, Yiwu seeks for a remarkable improvement in its level of market trade facilitation and informatization, enhances the aggregation, radiation and service functions of the market, to highlight the driving effect from Yiwu market, further consolidate Yiwu’s strategic position in international trade, and make Yiwu become a demonstration area that changes the development pattern of foreign trade, an important base that drives the transformation and upgrading of this industry, and an international leading trade center of small commodity. The specific quantitative indexes are shown as follows:

一是努力提升外贸出口增长,2018年出口额比2015年增长20%;
   The first is to strive for the promotion of export growth. The amount of export by 2018 will increase 20% compared with that in 2015;

二是培育一批浙江省出口名牌,2018年自主品牌出口额比2015年增长30%;
   The second is to cultivate a batch of famous export brands in Zhejiang. By 2018, the export value of self-owned brands will have increased 30% compared with that in 2015;

三是优化出口产品结构,2018年机电和高新技术产品出口额比例从2015年的31%增长到40%;
   The third is to optimize the structure of export products. By 2018, the export value of electromechanical and new high-tech products will have increased to 40% from 31% in 2015;

四是做大做强本市外贸综合服务机构,2018年通过外贸综合服务企业代理出口额每年平均增长20%。
   The fourth is to make local organizations that provide integrated service of foreign trade bigger and stronger. By 2018, the export value through the foreign trade agencies that provide integrated services can reach an average increment of 20% each year.

五大举措推进外贸转型升级试点示范工作
   Five measures are taken to promote the pilot task of foreign trade transformation and upgrading

不断完善市场采购贸易监管方式
   Unceasingly improving the supervision method of marketing purchase trade

完善市场采购联网信息平台建设。推进平台二期项目建设工作,开发建设主体管理、报关、报检、免税管理、结汇管理等功能,实现部门间信息互换和共享将市场采购贸易联网信息平台建设成为涵盖主体备案、组货装箱、检验检疫、通关管理、免税管理、跨境结算各贸易流程的国际贸易“单一窗口”
   We should complete the construction of information platform for the marketing purchase network, including Phase-II project construction of this platform to be promoted; the main body management, customs clearance, customs inspection, tax-free system management, exchange settlement management and other functions to be developed and constructed; and inter-departmental information exchange and sharing to be realized, in order to make information platform for the marketing purchase trade network built into a Unique Window of international trade that contains main body filing, goods grouping and packing, inspection and quarantine, custom clearance management, tax-free system management, and cross-border settlement for each kind of trade flow.

提升市场采购贸易规范化和便利化水平。深化市场采购贸易便利化改革,争取国家部委出台更加契合义乌市场实际的配套监管办法,如调整、优化商户确认办法,简化申报随附单证等为下一步市场采购贸易方式在全省、乃至全国的推广探索可复制、可推广的经验。
   We also should improve the level of marketing purchase standardization and facilitation, which needs to deepen the reform of marketing purchase trade facilitation, and endeavor to unveil the supporting supervisory policies to the present situation of Yiwu market by ministries and commissions, such as adjusting and optimizing the way to confirm commercial tenants, and simplifying the documents attached for declaration, so as to explore reproducible and propagable experience for popularizing the trade mode of marketing purchase over the province, and even the whole country in the following step.

深入推进跨境电子商务发展
   Carrying forward the development of cross-border e-commerce further

积极争取改革红利。加快建设浙江省跨境电商综试区陆港电商小镇、跨境电子商务公共监管中心等平台,积极向上争取国家级跨境电商综合试验区。
   We should actively strive for reform bonus by accelerating the construction of Zhejiang Cross-border E-commerce Comprehensive Test Area, Land Port E-commerce Town, Cross-border E-commerce Public Supervisory Center and other platforms with a positive attitude to build up a national Cross-border E-commerce Comprehensive Test Area.

积极推动“互联网+市场+外贸”发展模式。做大做强“义乌购”和Yiwubuy等本市电商综合服务平台,为市场商户开拓网上海外销售渠道,提升义乌小商品在跨境电子商务领域的影响力
   The development pattern of Internet + Market + Foreign Trade should be propelled by making local e-commerce comprehensive service platforms like Yiwubuy bigger and stronger, increasing the influence of Yiwu small commodities on the cross-border e-commerce field so as to develop more overseas online distribution channels for the commercial tenants in this market,

积极探索“市场采购贸易+海外仓体系”的跨境电子商务发展新模式。鼓励义乌跨境电商多形式开展海外仓和境外展示平台建设,在全球各重要贸易节点城市建设公共海外仓,充分利用市场采购贸易的政策优势,推动义乌成为国内重要的跨境物流集散地。
   The new development mode of cross-border e-commerce-- “Marketing Purchase Trade + Overseas Warehouse System” should be actively explored. By encouraging Yiwu’s cross-border e-commerce to initiate the construction of overseas warehouse and overseas display platform in different forms, public overseas warehouses are built in each important global trade location, so as to make the best of the policy advantages of marketing purchase trade, and propel to make Yiwu become an important domestic distributing center for cross-border logistics.

加快培育外贸综合服务企业
   Speeding up the cultivation of the enterprises that provide integrated foreign trade services

引进和培育一批新的外贸综合服务企业鼓励本地外贸公司与知名企业合作,鼓励传统龙头外贸企业融合自身原有资源优势,积极探索商业模式创新,为中小企业出口提供全方位的基础服务和增值服务。
   We should bring in a new batch of enterprises that provide integrated foreign trade services, and breed them, encouraging local foreign trade companies to cooperate with well-known enterprises, encouraging traditional leading enterprises engaged in foreign trade to integrate their original resource superiority and actively seek for the innovation of business model, so as to provide the medium- and small-sized enterprises with all-around basic services and value-added services in the course of exporting.

推进外贸综合服务企业做大做强。积极为现有外贸综合服务企业争取便利的外贸监管政策,对评定为省级、市级外贸综合服务企业的主体,在通关、出口退税、出口信用保险投保、融资服务、平台建设等方面争取便利。
   To make the integrated foreign trade service enterprises bigger and stronger, more favorable foreign trade policies should be requested for existing integrated foreign trade service enterprises, as well as for the convenience in assessment as the main body of integrated foreign trade service enterprises at a provincial or municipal level, and in custom clearance, export rebates, export credit insurance, financing service, platform construction and other aspects.

积极培育发展外贸公共服务平台
   Actively cultivating and developing the Public Service Platform of Foreign Trade

开展商务诚信体系建设。运用“大数据”技术,建立覆盖市场经营户、外贸公司、货运物流公司等贸易主体的信用生态体系,鼓励外贸从业人员守信经营,规范净化外贸发展秩序,助推义乌市场发展转型升级。
   To initiate the construction of e-commerce credit system, the Big Data technology should be applied to build a credit ecological system that covers market operators, foreign trade companies, freight logistics companies and other trade entities, so as to encourage those occupied in foreign trade to keep faith, regulate the order of foreign trade in a clean way, and boost the transformation and upgrading of Yiwu market.

培育发展外贸综合服务机构。在出口龙头产业中,培育一批能提供研发设计、标准制定和输出、人才培训、产业孵化、联合应诉等综合服务功能的服务机构带动出口产业提升国际竞争力。
   In terms of cultivating and developing integrated foreign trade service organizations, it is necessary to foster a batch of service agencies offering R&D, design, standard development, output, talent training, industry incubation, joint pleading and other comprehensive service functions from the export flagship industries, which can drive the export industry and improve international competitiveness.

积极提升出口产品效益
   Actively improving the benefits of export products

深入实施品牌战略。鼓励出口企业争创品牌,引导出口企业树立品牌意识,支持企业进行国际商标注册、专利申请和知识产权备案。推进产业集聚品牌建设,鼓励各主要出口产业商协会申报区域名牌、专业商标品牌基地。做好省级出口名牌培育工作,创建一批具有国际影响力的外贸企业和浙货品牌。
   Concerning the brand strategy to be implemented thoroughly, export enterprise should be encouraged to create brands, guided to build brand awareness, and supported to finish international trademark registration, application for patents and intellectual property right filing. Moreover, the brand construction of industry clusters should be propelled while the main export industry associations should be encouraged to apply for local brands, or professional trademark & brand bases. By finishing the task of cultivating provincial-level export brands, a batch of foreign trade companies with international influence and Zhejiang brands will be created.

优化出口商品结构。加快发展创意设计产业和高技术服务业。加大对传统制造业技术改造的支持力度,鼓励出口企业加大研发投入,引进、培育、发展高新技术产业,促进制造业的产业升级。
   In terms of optimizing export commodity structure, the creative design industry and high-tech service industry should be accelerated to develop with more support to technical reform in traditional manufacturing industries. Meanwhile, we should encourage exporters to increase R&D input, bring in, cultivate, and develop new high-tech industry, so as to facilitate the industrial upgrading of manufacturing.

试点示范县市介绍